这届网友偏爱怀旧。
(相关资料图)
十多年前的老剧还在拿捏观众的口味,老剧被盘出了包浆。
《甄嬛传》路边的花,被“挖”出了笑脸↓
《回家的诱惑》洪世贤的豪宅壁灯,是几根火腿肠↓
情怀是永远的杀手锏,片方好像也患上了“怀旧病”。
隔三差五,就有翻拍剧“上新”了。
处境:尴尬不已、热度不减
翻拍剧,是指一些经典被重新拍摄和演绎,有国内翻拍国外的,也有国内互相翻拍的,一些好剧作,甚至会被多家在不同时期内多次翻拍。
但翻拍剧,有珠玉在前,一直是个略显尴尬的存在。
尤其这几年,走进了“越翻越烂,越烂越翻”的闭环魔咒。
神话传说题材的翻拍剧被只剩下了靠爱情线招揽眼球;
新版穿越剧特效罔顾观众智商,明晃晃的抠图烂到超出想象;
翻拍国外剧集的职场剧也停留在简单搬运原作的情节和镜头调度上;
古早偶像剧翻拍到2022年,还在用20年前的“为爱痴狂”土味梗,大撒“过期糖”……
各种烂片在前,甚至让观众患上了“翻拍PTSD”,把翻拍剧与烂剧主动划上等号。
譬如最近,《仙剑奇侠传1》(以下简称《仙剑1》)将被翻拍的消息一传出,就惹来一片“嘘声”。
《仙剑1》本是由同名RPG游戏《仙剑奇侠传》改编而来。
当时的游戏玩家对于改编剧,如同现在的原著党、原版党一样,有着严苛的要求。
图源:仙剑奇侠传官方微博
尽管当年看时也有许多吐槽,譬如演员青涩、情节改动不尽如人意、特效制作太粗糙等。但瑕不掩瑜,十多年后,对经典老剧“文艺复兴”的观众,还在为《仙剑1》中奇幻的水月洞天、热血的降妖除魔和少年意气热泪盈眶。
这充分说明,经典老剧的人物刻画、对白打磨、伏笔设置、剧情深度和精神内核,能够经得起时间检验。
珠玉在前,大家都有不同程度的担心:翻拍,还能怎么玩?怕就怕是换套班底照本宣科重拍一次。
未拍先挨骂,这就是翻拍剧的尴尬境地。
在观众看来,成功的翻拍剧,既不能用力不足——生硬地复制粘贴原作,又不能用力过猛——大刀阔斧地“魔改”。
但是在投资方眼里,拍出高分神作没那么重要,翻拍的目的在于强化唤醒观众消费认知,笼络更多观众。
翻拍经典IP,可以说是一出生就站在巨人的肩膀上,但往往会被巨人映出自己的渺小。
但在一片“毁经典”“辣眼睛”的嘘声下,制作方仍然“偏向虎山行”,无非是因为花费长时间孵化一个吉凶难测的原创剧本太不划算,反之选择已经被市场检验过的翻拍剧,保本的几率反而更大一些。
“原作的流量加持让翻拍项目启动初期融资比原创项目更加容易,只要别翻拍成‘雷剧’,翻拍剧后期发行卖给电视台和各大视频平台,都比原创剧‘丝滑’,”编剧白萧(小红书账号:编剧白萧)道破了翻拍剧的商业逻辑。
而老剧也并非没有任何受益。“事实上,老剧也一直在做营销,从而使它的版权焕发新的生命力。”B站UP主娱乐制片星星王举例《武林外传》剧组开通微博一事,其实就是版权方想借靠“武林外传”这个IP生产新内容,比如综艺、剧本杀的新本子和舞台剧等。
翻拍也是盘活原有IP的重要一步。参与主创十余部影视剧的制片人、编剧夏九紫(小红书账号:夏九紫)认为,RPG游戏已经式微的情况下,《仙剑奇侠传》游戏流量已大不如从前,对于再度出售影视版权的游戏公司来说,翻拍《仙剑1》也可以帮仙剑游戏IP维持热度。
财大气粗的视频平台入场,也让翻拍在这几年愈发野火燎原。流量时代,“独家资源”显得愈发紧迫,越来越多的视频平台已经意识到,想要“独家”,就必须“自制”。以往制播分离,制作方掌握一定的话语权;如今视频平台直接投资“定制剧”,影视公司牵头制作,“金主”平台全程参与,“指点江山”。而翻拍剧因为有了市场基础,在流量上有所加持,更好地为“独家与自制”投了保。这不是内容思维,而是流量思维。
夏九紫回忆,2021年全网电视剧正片有效播放量排名,前二十部国产剧中,65%是IP改编剧,原创仅占35%。
尴尬咱就不拍了,绝对不是市场的逻辑。几方面原因共同促动,让翻拍剧越尬越火。
难以打破的低分魔咒
经典剧有市场、有粉丝、有话题,但原作越经典,翻拍越困难。
受众的不满无非两点——选角无法超越原版;剧情要不瞎改、要不不改。
动物会认自己第一眼看见的做妈妈,观众会把第一次看到的奉为“白月光”。比如刘亦菲就是赵灵儿、李逍遥只能是胡歌。
当一部剧被观众和某个具象的人、某些记忆“绑定”,自然对后来者格外挑剔。
而且不得不说,大多数翻拍剧,本就没想着用心,只想蹭一波热度、赚一波快钱就走。
“(新老版)有对比才有流量,制作方不怕人骂,怕的是没有水花,黑红也是红。”白萧认为,翻拍成功不一定是制作方追求的,但翻拍出话题度一定是他们想要的,不管褒还是贬,只要利用得当,都算免费的宣传。
夏九紫进一步解释道,翻拍剧的受众定位不全是当年的观众,老观众或许会出于情怀成为第一批观看者或者吐槽者,让影视剧热度发酵,但翻拍剧也一定会瞄准新的受众,“我猜测,《仙剑1》翻拍想吸引的就是新的那批18-25岁的观众了”。
但不管是哪批观众,无视观众一定不对。
有些剧在翻拍力度上,几乎是对原版进行“复制粘贴”,没有诚意的“借壳”故事,不仅浪费了IP和开播前吹得神乎其神的班底,还浪费了观众的感情。扣上一顶情怀的帽子,却没什么真材实料的内容,“喜提”观众打下的刺眼低分不冤。
娱乐制片星星王认为,一些翻拍剧的价值观早就不合时宜,却还在不断“回锅”,也是令人感到腻烦的原因。“一些偶像剧翻拍可能还在固步自封,女主还是灰姑娘人设等待被拯救,但现在的偶像剧观众是Z世代,他们的内心非常丰盈,从小平视这个世界长大,自然对这种设定不会感冒。”
本土老剧“翻新”,
跨文化翻拍也不停?
日剧《求婚大作战》、韩剧《浪漫满屋》、美剧《傲骨贤妻》……除了国产剧,翻拍海外影视剧,既有版权的相对低价优势,又能保有一定的新意,也是制作方的选择之一。
“至少国内的相当一部分受众是没太看过这些海外剧的。”夏九紫说道。
然而,海外原版故事的发生地,在价值观和生活方式各方面跟内地市场有差距。如果决心翻拍,就必须克服其间的文化差异。比如“被翻拍”大户韩剧,“车祸、癌症、治不好”三件套先放一边,单单一个出镜率极高的“财阀”,就得好好拆解。
制作方不傻,他们也有现实的考量。夏九紫回忆,为了拍《亲爱的,热爱的》,主创人员花了大量时间调研电竞行业,深入了解这个行业的光鲜和辛酸,从制作和内容层面为一部纯爱剧找到现实的根基,从研发到上线,历时两年多,才把小说拍成电视剧。“真正想翻拍或者改编好一部剧,时间成本太高了。老房子重建是个精细活儿,比不得原创故事能天马行空。”
本土化不容易,翻拍也有翻拍的信、达、雅:编剧既要兼顾原有的受众,抓住故事深层要义与人物基调,谓“信”;让剧本安稳落地国内市场,故事完整、情节连贯、叙事流畅,谓“达”;戏剧性、艺术性、审美在线,谓“雅”。
像《回家的诱惑》确实稳稳当当地“回家了”。
它翻拍自韩剧《妻子的诱惑》。但国产版可谓抓住了精髓,聚焦的都是本土观众喜闻乐见的元素——姐妹之争、婆媳矛盾等,打造成了一部更狗血更“抓马”的大爽剧。
“你怎么穿着品如的衣服”等名场面,火速出圈。这么多年过去,依然不断被玩梗、二创。
但日剧《深夜食堂》到了国内就很难开张。
“国内的深夜食堂是大排档,场地一换,主角也换了,这些人的故事也不一样。”在白萧看来,正所谓“牵一发而动全身”,把某个关键节点修改了,跟这个节点相关的所有戏份、人设,都要做出相应的改变,“一通修改跟原作没什么一样的地方了,对于花大价钱买版权的人来说,他觉得有这必要吗?那我直接原创不就得了?”
当然也不排除版权方过于注重和保护原作的情况。
夏九紫透露,日本的一些版权方有可能会强势介入内容改编,于是制片方就会陷入各种条条框框中,缺少发挥空间。
翻拍,表面看似乎是件“赢麻了”的好事——编剧创作有捷径,资本有钱赚,平台有收视、观众有剧看。但这些年来国产剧依赖IP改编,依赖外国资源翻拍,已经让原创剧本大幅萎缩,甚至失去了市场。
纵观国产剧20年的发展历程,其本质是电视剧市场化与创作规律不断博弈的过程。当泡沫化市场带来的经济效益足够高时,热钱大量涌入,生产环节却没有及时补位,人才队伍供不应求,创作规律自然容易被资本碾压,走量不走质。
不过,娱乐制片星星王依然对原创国产剧抱有积极的态度:“国产剧一直都有原创制作能力,可能因为近几年影视寒冬,大家的投资行为更保守,所以市场的方向和资本的走向都热衷于翻拍。但是,只要原创剧本过硬,最终还是会被市场看见。”
翻拍剧被吐槽,其实是对创作者的原创能力敲响警钟。一个足够扎实的好剧本,才是创作者立足影视行业的一把利剑。
要投机取巧糊弄观众越来越难了,未来的市场,就看谁能耐下性子磨这把剑。
内容搜集整理于网络,不代表本站同意文章中的说法或者描述。文中陈述文字和内容未经本站证实,其全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不做任何保证或者承诺,并且本站对内容资料不承担任何法律责任,请读者自行甄别。如因文章内容、版权和其他问题侵犯了您的合法权益请联系邮箱:43 520 349@qq.com 进行删除处理,谢谢合作!